Demnächst
Staatlich geprüfte Übersetzerin für die englische Sprache; BDÜ, VdÜ
Der Unterschied zwischen
dem richtigen Wort und dem beinahe richtigen Wort
ist der zwischen
einem Blitz und einem Leuchtkäfer.
.
Mark Twain
Ich lebe als freiberufliche Übersetzerin in Berlin und übersetze seit vielen Jahren Sachbücher und Belletristik aus dem Englischen. Neben Übersetzungen literarischer Natur bin ich als Fachübersetzerin auf die Bereiche Wirtschaft, Immobilien und Finanzen spezialisiert. In diesem Tätigkeitsfeld biete ich auch Übersetzungen ins Englische an.
Übersetzen ist für mich Beruf und Hobby zugleich, und so gehe ich jeden Auftrag mit Neugier, Freude und großer Leidenschaft an – was es auch sein mag. Denn eins steht für mich fest: Egal, ob es sich um einen Text literarischer Natur oder einen Fachtext handelt – jede Übersetzung ist eine neue, andersartige Herausforderung und ihr Ergebnis eben nicht nur eine hochwertige Dienstleistung, sondern meist auch eine höchst kreative.
2010 – 2022
Bundesreferentin Literaturübersetzen des BDÜ
seit 01.01.2007
freiberufliche Übersetzerin in Berlin
Mitglied des BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.,
Landesverband Berlin-Brandenburg)
Mitglied des VdÜ (Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V.)
2003 – 2006 Fernstudium, AKAD Privathochschule, Stuttgart
Abschluss: Staatl. geprüfte Übersetzerin für die englische Sprache, Fachgebiet: Wirtschaft
1993 – 2006 Sachbearbeiterin Grundstückswertermittlung,
Ingenieurbüro Winfried Seydel, Berlin
1992 – 1993 Staatliche Fachschule für Wirtschaftskorrespondenz Friedrich List, Berlin
Sprachen: Englisch, Spanisch
Abschluss: Staatl. geprüfte Wirtschaftskorrespondentin
1986 – 1991 Hochschulstudium der Germanistik/Anglistik,
Humboldt-Universität zu Berlin
Abschluss: Diplom