Staatlich geprüfte Übersetzerin für die englische Sprache; BDÜ, VdÜ

Der Unterschied zwischen

dem richtigen Wort und dem beinahe richtigen Wort

ist der zwischen

einem Blitz und einem Leuchtkäfer.

.
Mark Twain

Ich lebe als freiberufliche Übersetzerin in Berlin und übersetze seit vielen Jahren Sachbücher und Belletristik aus dem Englischen. Neben Übersetzungen literarischer Natur bin ich als Fachübersetzerin auf die Bereiche Wirtschaft, Immobilien und Finanzen spezialisiert. In diesem Tätigkeitsfeld biete ich auch Übersetzungen ins Englische an.

Übersetzen ist für mich Beruf und Hobby zugleich, und so gehe ich jeden Auftrag mit Neugier, Freude und großer Leidenschaft an – was es auch sein mag. Denn eins steht für mich fest: Egal, ob es sich um einen Text literarischer Natur oder einen Fachtext handelt – jede Übersetzung ist eine neue, andersartige Herausforderung und ihr Ergebnis eben nicht nur eine hochwertige Dienstleistung, sondern meist auch eine höchst kreative.

seit 01.01.2010

Bundesreferentin Literarisches Übersetzen des BDÜ

seit 01.01.2007

freiberufliche Übersetzerin in Berlin
Mitglied des BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.,
Landesverband Berlin-Brandenburg)
Mitglied des VdÜ (Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V.)

2003 – 2006 Fernstudium, AKAD Privathochschule, Stuttgart

Abschluss: Staatl. geprüfte Übersetzerin für die englische Sprache, Fachgebiet: Wirtschaft

1993 – 2006 Sachbearbeiterin Grundstückswertermittlung,

Ingenieurbüro Winfried Seydel, Berlin

1992 – 1993 Staatliche Fachschule für Wirtschaftskorrespondenz Friedrich List, Berlin

Sprachen: Englisch, Spanisch
Abschluss: Staatl. geprüfte Wirtschaftskorrespondentin

1986 – 1991 Hochschulstudium der Germanistik/Anglistik,

Humboldt-Universität zu Berlin
Abschluss: Diplom

Demnächst

Zuletzt erschienen